Ese chico hermoso que vive en frente del Handy Andy

That Beautiful Boy Who Lives Across from the Handy Andy

Fiesta / dossier / Diciembre de 2021

Sandra Cisneros

Traducción de: Liliana Va­lenzuela

 Leer pdf

me invitó a su fiesta de cumpleaños. Veinti- ocho este sábado, 2 de diciembre de 1989. Así que el sábado
por la noche me voy a poner mi vestido más bonito, el negro con las lentejuelas verdes y moradas, y mis botas vaqueras.
Y voy a estar ahí con un paquete de seis chelas y este poema,
como cualquier tonta que ama ver una nube o una amapola nocturna o una troca roja roja.



Para John Hernández in memoriam


Tomado de Loose Woman. Copyright © 1994 de Sandra Cisneros. Derechos de traducción al español © 2021 de Liliana Valenzuela. Todos los derechos reservados. Se reproduce con autorización de Susan Bergholz Literary Services y Stuart Bernstein Representation for Artists.

Imagen de portada: Jinta Hirayama, Night Fireworks no. 90, 1883